MANDELSZTAM Osip - Poezje. Wybór, redakcja i posłowie Maria Leśniewska. ardziKraków-Wrocław 1984. Wyd. Literackie. 8, s. 578, [1]. oprawa oryginalna płótno, obwoluta.
Bardzo niewielkie otarcia krawędzi obwoluty, poza tym stan bardzo dobry. Dołączono kopię kserograficzną usuniętego przez cenzurę fragmentu biografii O. Mandelsztama. Okładkę i obwolutę proj. Janusz Wysocki. Dwujęzyczne wydanie (tekst równoległy rosyjski i polski) wierszy Osipa Mandelsztama (1891-1938) - rosyjskiego poety i prozaika pochodzenia żydowskiego, czołowego przedstawiciela grupy akmeistów; za swą działalność antyrewolucyjną został dwukrotnie skazany na zsyłkę do łagrów, gdzie zmarł i został pochowany w zbiorowej mogile. Prezentowana tu książka - oczekiwana niecierpliwie przez miłośników słowa drukowanego stojących w długiej kolejce przed księgarnią Wydawnictwa Literackiego w Krakowie - została przywieziona z drukarni, po czym wszystkie nierozpakowane jeszcze paczki załadowano ponownie na ciężarówkę i wywieziono z księgarni. Książka miała swoją właściwą premierę kilka miesięcy później; trafiła do sprzedaży ze zmienioną obwolutą. Tekst na jej skrzydełkach został skrócony: usunięto słowa "Osip Mandelsztam nie ma grobu. Ale ma epitafium - i to niejedno. Do najpiękniejszych należy wiersz polskiego poety: A na północ półnagi, półbosy, / Wyszeptując ustępy z Inferno, / Oszalały jedzie święty Osip / W nieskończoną dal niemiłosierną. / Jeszcze kracze kruk nad kroplą krwi, / Ale dalej nie ma nic prócz lodu / I przekrzywia eskimoskie brwi / Persefona wilczego ogrodu. (Artur Międzyrzecki)". Zmieniono także cenę: zamiast pierwotnego nadruku "Cena zł 470.-" pojawiło się "Cena zł 550.-". Władze (reprezentowane przez cenzurę i służbę bezpieczeństwa) stwierdziły widać, że przytoczone powyżej słowa zagrażać mogą interesom państwa.
最近浏览过的
登录以查看拍品列表
收藏
登录以查看拍品列表